Post by HVS
A quick Google informs me that the spelling of the Ukraianian capital
was officially changed from "Kiev" to "Kyiv" in 1995. (The former is a
transliteration of the Russian spelling, while the latter is apparently
the preferred Latinisation from Ukrainian.)
The timezone mailing-list (which has been shockingly quiet lately) has
had regular complaints about this over the years. The answer has
always been "we use the English spelling, and that is determined by
looking at usage, not what some government agency says.
The Guardian and Observer style guide uses the Ukrainian spelling.
Post by HVS
I've got no problem with this, but it's only during the current
fooferah about Trump's call that I've noticed the "Kyiv" spelling.
Has "Kyiv" been widely used over the past quarter of a century and I've
just not noticed, or is it only now being adopted by news outlets?
Various Western government agencies have adopted the new spelling in
their public communications, especially foreign ministries, so it's
not surprising to see it work its way from there into diplomatic
reporting and then into the press. Since most native English speakers
have little need to talk about Ukraine outside of a news context, it
seems likely that the new spelling will eventually predominate.
Neither spelling is a particularly accurate reflection of the
*pronunciation* of the Ukrainian name.
Garrett A. Wollman | "Act to avoid constraining the future; if you can,
***@bimajority.org| act to remove constraint from the future. This is
Opinions not shared by| a thing you can do, are able to do, to do together."
my employers. | - Graydon Saunders, _A Succession of Bad Days_ (2015)