On 8 Jun 2005 08:52:56 -0700, "Mark Barratt" <***@yahoo.com>
wrought:
>
>
>Donna Richoux wrote:
>> Mark Barratt <***@yahoo.com> wrote:
>>
>> > Donna Richoux wrote:
>> > > Mark Barratt <***@yahoo.com> wrote:
>> > >
>> > > > Donna Richoux wrote:
>
>> > > Can you think of any word that has two accepted
>> > > pronunciations (probably by geography, but not
>> > > necessarily) where that can be *explained*? As
>> > > in, the historical origin of the difference? I'd be
>> > > interested in seeing an example.
>> >
>> > OK. How about the American pronunciation of 'herb' with
>> > the silent h? I don't know if this is true, but it seems
>> > plausible that the American pronunciation has been
>> > influenced in some way by French (where all 'h's
>> > are silent).
>>
>> All right, there's a glimmer of a start of a beginning.
>> It's something you can at least speculate on, some
>> theoretical possibility you can point to. Having gotten
>> that far, is it possible to go any further? To
>> actually demonstrate that a French-American influence
>> existed? Are you thinking that the residents of Louisiana
>> and Quebec affected the rest of the Yankees?
>
>I was, actually, but...
>
>> Or that the English colonists preserved an old French way,
>> but the Brits later adopted the "h"?
>
>This seems to be the explanation Michael Quinion prefers:
>
>http://www.worldwidewords.org/qa/qa-her1.htm
>
>> Why this word, and not others?
>
>According to Bartelby (although not in my experience), it's also true
>of 'humble', 'human' and 'humo(u)r':
>
>http://www.bartleby.com/64/C007/099.html
>
>> Where would one look for supporting evidence, how could it
>> be shown (not just speculated)?
>
>A tough one for this example, because an initial letter doesn't affect
>rhymes, which are usually our strongest evidence of long-ago
>pronunciations. Quinion doesn't give the basis on which he reached his
>conclusion - perhaps he found early documents in which there are
>discussions of these pronunciations.
>
>> > I disagree, by the way, with your statement further
>> > down this thread that "spelling has nothing to do with
>> > it". So, it appears, would Mark Israel:
>> > http://alt-usage-english.org/excerpts/fxwordsw.html
>
>> There's nothing there about "patent," "latent,"
>> and "patient." I didn't say that spelling never has
>> anything to do with anything, which is the best I can
>> conclude by your referring me to an article that shows
>> that sometimes it does.
>
>But if you are conceding that pronunciation may be affected by
>spelling, what are your grounds for ruling it out *in this instance*?
>
>> My point is that people pronounce words the way they do, by
>> and large, because that's the way they hear them pronounced.
>
>Doesn't "by and large" here mean "not always"?
>
>> Americans don't pronounce "patent" the way they do because
>> of its spelling, and they don't pronounce "latent" the way
>> they do because of its spelling.
>
>But this is disingenuous. It answers the "why" question literally, it's
>true, but not the intended question, which I already rephrased as "How
>did this difference come about?"
>
>> Therefore, an answer to why they pronounce the words two
>> different ways is not going to be "their spelling."
>
>But the answer to my rephrased version of the question might well be.
>
>> The question was raised because of the similarity in their
>> spellings, but the answer would have to be somewhere else.
>
>But you've already answered the "why" question -- trivially but
>accurately. The answer to the rephrased question might as well be
>"their spelling" as anything else -- unless you have information you're
>not sharing with us.
>
>If we assume that it's the /'p&***@nt/ pronunciation which is the
>original, then I've seen no grounds for eliminating the suggestion that
>the /'***@nt/ pronunciation arose out of analogy with 'patient' and
>'latent'.
Since the three words have identical etymological morphology --
*patens/patentis*, *latens/lantensis*, *patiens/patientis* -- they can
be expected to be pronounced with the same stressed vowel in all
modern versions, as indeed they are in their current versions in the
Romance languages. But, since one of the three -- patent -- is
pronounced with a different stressed vowel by speakers in just one
part of one of the language communities that have inherited the Latin
originals, the question surely is why it has come to be pronounced in
that way in that place.
The more I think about, the more I like Areff's suggestion of
back-formation (if you can use that term for pronunciation) from "Pat.
Pending".
--
Ross Howard