grabber
2017-01-05 10:46:54 UTC
The familiar US expression "he doesn't know shit from shinola" came up
in another thread. Familiar to Brits like me, but not something we'd
say, because "shinola" is not a brand we know. The default version in
BrE (though also present in other Englishes, I dare say) would be "he
doesn't know his arse from his elbow". But there are others.
I've heard "he doesn't know whether his arsehole's bored or punched" and
"he wouldn't know X from a hole in the ground" (X is sometimes "his
arse" but could also be the focus of the alleged incompetence)
(This is not the same type of usage as "I wouldn't know him from Adam"
where there is no suggestion that the lack of knowledge is a shortcoming.)
A different but related type of phrase is "he didn't know whether to
shit or have a haircut", used of someone floundering out of their depth
with a situation. I've seen a couple of alternatives to "haircut" in
that one, and of course there is the much milder "he didn't know whether
he was coming or going", which I think means roughly the same. (But I
don't think this is the same as "he didn't know whether to laugh or
cry", which could be used of an observer not participating in the panic.)
What other variants are there on "shit from shinola" and "shit or have a
haircut"?
in another thread. Familiar to Brits like me, but not something we'd
say, because "shinola" is not a brand we know. The default version in
BrE (though also present in other Englishes, I dare say) would be "he
doesn't know his arse from his elbow". But there are others.
I've heard "he doesn't know whether his arsehole's bored or punched" and
"he wouldn't know X from a hole in the ground" (X is sometimes "his
arse" but could also be the focus of the alleged incompetence)
(This is not the same type of usage as "I wouldn't know him from Adam"
where there is no suggestion that the lack of knowledge is a shortcoming.)
A different but related type of phrase is "he didn't know whether to
shit or have a haircut", used of someone floundering out of their depth
with a situation. I've seen a couple of alternatives to "haircut" in
that one, and of course there is the much milder "he didn't know whether
he was coming or going", which I think means roughly the same. (But I
don't think this is the same as "he didn't know whether to laugh or
cry", which could be used of an observer not participating in the panic.)
What other variants are there on "shit from shinola" and "shit or have a
haircut"?