Post by Ed Cryer French: envoyer
Spanish: enviar
Latin: mittere
__________________________________________________
in the USA, We often see signs saying
[Send money overseas -- Cheap and fast!] in Spanish
and it uses a Verb that's unfamiliar to me.
__________________________
The med. term Remission is a bit odd, too
just lurking dormant to SEND me more troubles later ???
The Romance languages got their Latin roots from uneducated soldiers and
other people who spoke vulgar Latin.
"Inviare" was vulgar Latin. "In via".
Similarly "caballus" was vulgar Latin >> cheval & caballo.
You can find lots more here;
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Spanish_terms_derived_from_Vulgar_Latin
Ed
Thank you.. That's so interesting....
i was just thinking that...
Okuru (verb) in Jp has 2 meanings
1. Send
2. give a gift
_____________________
Post by Ed CryerNo, the two meanings of "okuru" (送る) were not originally the same word
1 3. The verb "okuru" has distinct etymological origins for its two
To send or dispatch (送る)
To give a gift (贈る)
---------- I dont believe this AI... I'll get Second- Op_AI_nion.
or Second- OpiniAIn.
or Second- AIpinion.
__________________________
i'm thinking it was the same OKURU in the beginning
unlike the case of BANK
These two meanings of "bank" are not systematically related, which is a
key characteristic of homonyms rather than polysemous words.
______________
Yes, the two common meanings of "bank" (financial institution and river
edge) have different etymological roots[1][2][3].
1. Bank (financial institution):
- Origin: Late 15th century
- Derived from: Old Italian "banca" or French "banque" meaning
"table"
- Ultimate source: Proto-Germanic *bankiz- meaning "shelf" or "bench"
2. Bank (river edge):
- Origin: Early 13th century
- Derived from: Scandinavian sources
like Old Norse "banki" or Old Danish "banke" meaning
"sandbank"
- Ultimate source: Proto-Germanic *bankon meaning "slope"
These two words coincidentally evolved to have the same spelling and
pronunciation in modern English, making them homonyms. Their separate
origins and distinct semantic developments classify them as "false
cognates" or "accidental homonyms" rather than related terms[2][3].
Citations:
[1] https://www.etymonline.com/word/river-bank
[2] https://en.wiktionary.org/wiki/bank
[3] https://www.etymonline.com/word/bank
[4]
https://english.stackexchange.com/questions/610445/are-the-words-bank-money-and-bank-river-related