Peter Tan
2006-10-19 09:21:25 UTC
Quick query. I'm posting from Singapore, where I've noticed the local
broadsheet _The Straits Times_ talking about the competition for a
resort 'heating up' (ie the headline says 'Competition heats up'). Now,
I'm sure this is wrong, and what they meant to say is: 'Competition
hots up' (meaning the competition is getting exciting). I imagine what
happened was that someone was familiar with 'hot up', but this person
or some editor got cold feet about using 'hot' as a verb and
substituted it with 'heat'.
My dictionary indicates that 'to hot up' is British informal.
(1) Could USAns confirm that it cannot be used in this way? If so, how
would this be expressed?
(2) Would everyone agree that 'heats up' is wrong usage here?
Cheers,
Peter
broadsheet _The Straits Times_ talking about the competition for a
resort 'heating up' (ie the headline says 'Competition heats up'). Now,
I'm sure this is wrong, and what they meant to say is: 'Competition
hots up' (meaning the competition is getting exciting). I imagine what
happened was that someone was familiar with 'hot up', but this person
or some editor got cold feet about using 'hot' as a verb and
substituted it with 'heat'.
My dictionary indicates that 'to hot up' is British informal.
(1) Could USAns confirm that it cannot be used in this way? If so, how
would this be expressed?
(2) Would everyone agree that 'heats up' is wrong usage here?
Cheers,
Peter