On Mon, 01 May 2006 15:51:23 +0200 FB <***@tin.it> wrote:
} Tony Cooper ha scritto:
}> On Mon, 01 May 2006 14:36:00 +0200, FB <***@tin.it>
}> wrote:
}>
}>> "Mooches for X and love to you both.
}>> <signature>"
}>>
}>> Now, I have no evidence for this, but does "mooches" mean "smooches" or
}>> something of the kind ("little kisses")? Also because I don't see how
}>> any meaning of "mooch" would fit.
}>
}> I don't think you can assume that something like this is based on any
}> real definition of a word. It's some personal non-word used as a
}> sign-off.
}
} But I suppose the writer wants to convey some meaning.
It might mean "dry smooches" or it might mean "borrowings sans intent to
repay" or it might mean something else entirely. There's just no telling
without more context. I'd guess "smooches". I know someone who used the
term "moochie-poochie" to refer to someone else back in the fifties (but
it was never clear exactly what it meant), so the term is at least
possible.
}> We have a few non-words we use in our family. They go back to words
}> used in error by the kids when they were very small. They would never
}> be used in public correspondence.
}
} Not even with one's husband/wife/companion?
That's possible. The "love to you both" doesn't exactly suggest public
correspondence.
--
rjv